TweetingTooHard revisited

Een fraaie samenloop van omstandigheden die ik dankzij Tweetdeck (ja, ja, ik weet het…) kan melden. Nou ja, fraai… dat is maar de vraag. Want de aanleiding is TweetingTooHard, waar ik gisteren een posting over schreef. De site die Twitter narcisten exposed.

En dezelfde dag zag ik dit:

image

Nou, dat is duidelijk, Jeremiah Owyang wil liever niet op TweetingTooHard terecht komen. En logisch.

Maar waarom slingert hij dan nauwelijks twee uur later de volgende tweet de wereld in:

imageHet gaat natuurlijk om de laatste zin: If you translate it, I’ll link to it…

Hoezo, heel erg met jezelf ingenomen? En zou hij nou denken dat er ineens volkstammen opstaan om zijn post te vertalen? Omdat hij dan naar hun vertaling zal linken? Hoezo opgeblazen ego?? Of gewoon Amerikaans?

Een ding is zeker; hij loopt hiermee absoluut het risico om op TweetingTooHard terecht te komen…

Geef een antwoord