Om een cv langere tijd te mogen bewaren, moet met enige regelmaat de eigenaar van het cv om toestemming te worden gevraagd. Ziedaar de reden voor onderstaande e-mail:
Natuurlijk is de aanhef een beetje gek en doet denken aan de gouden tijden van schriftelijke colportage die alweer geruime tijd achter ons liggen, maar daar gaat het mij niet om. De zin waar het om draait, de call-to-action is deze:
Wanneer we binnen 4 weken geen reactie van je hebben ontvangen, moeten wij helaas je gegevens uit ons systeem verwijderen.
Het gaat daarbij vooral om het woordje “helaas”. Waarom staat dat woord überhaupt in deze zin? Het is toch geen helaas voor de eigenaar van het cv? Het is alleen maar helaas voor de intermediair, die één cv minder heeft om mee te bemiddelen. Het is potentiële omzetdervering. En dat blijkt ook uit het woordje “moeten”, de intermediair wil het cv helemaal niet weggooien! De werkelijke reden wordt dus niet genoemd, maar er wordt op het gemoed van de cv eigenaar ingespeeld.
Waarom zegt een intermediair eigenlijk niet gewoon:
Wij willen je cv graag bewaren om je voor passende functies te kunnen bemiddelen. Maar daarvoor hebben wij uiterlijk <datum> jouw toestemming nodig.
Dat klinkt al een stuk eerlijker. En ik laat het aan de woordkunstenaars over om daar een betere tekst van te maken. Zolang de intentie maar hetzelfde blijft.